A.目的 B.程序 C.進度 D.人員
A.合作精神 B.主動精神 C.個人內(nèi)在氣質(zhì) D.談判所需的知識和經(jīng)驗背景
A.使得正式場合更加正規(guī)和莊重 B.翻譯能夠贏得思考的時間和充當“替罪羊”,給予談判者糾正錯誤的機會 C.翻譯能夠提供仔細觀察對方反應(yīng)的時間 D.有翻譯能在氣勢上壓倒對方